2012-06-14

Bevara ursprungslandets språk och traditioner?

Häromveckan diskuterade jag och en kompis, med en flicka född i Ryssland, om vi ska låta våra barn läsa ryska som modersmål i skolan. Adopterade har rätt till det. Är det bra eller blir det bara en börda? Båda våra barn har två språk hemma redan, i vårt fall engelska, och det känns naturligt för oss att låta lille sonen läsa det som modersmål i skolan. När han blir äldre kan han välja sälv om han vill läsa ryska också. Vi vet ju ännu inte alls hur mycket av Ryssland han vill ha kvar och veta av. Min pappa är född i ett annat land. Lite av det landet vill jag förmedla till Lillsmurfen. Ska jag också låta honom ta del av rysk kultur, umgås med ryssar i Sverige? Jag vet att en del adoptivfamiljer tar del av mycket kultur från barnets/barnens ursprungsland/länder, firar nationaldagar, har folkdräkter eller andra kläder från landet, barnen läser språket i skolan med mera. Kanske bra, kanske inte. Jag vet inte själv. Vi kan ju ingen ryska. Fast vi köpte ryska julgranskulor som vi kommer att se en gång om året uppenbarligen. Vi kanske borde ha en rysk bordsflagga också? Fast vi har inte ens en svensk. Är vi tråkiga?

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar